| TỪ VỰNG | LOẠI TỪ | NGHĨA & VÍ DỤ | THUỘC |
|---|---|---|---|
|
/ˈnoʊtɪs/
|
n. |
thông báo; thông tri
Please read the notice on the bulletin board.
Vui lòng đọc thông báo trên bảng tin.
Chi tiếtThe company gave two weeks' notice before closing.Công ty đã thông báo trước hai tuần trước khi đóng cửa.
Đồng nghĩaannouncementnotification
Cụm hay dùnggive noticeadvance noticewritten noticeprior noticenotice period
Họ từnotify (v.) thông báonotification (n.) thông báo điện tử
'Give notice' = báo trước (thôi việc, đóng cửa). Khác 'notification' thường dùng cho email/app.
|
— |
|
/ɪnˈkloʊz/
|
v. |
đính kèm (trong thư/bưu phẩm)
Please find the invoice enclosed.
Vui lòng xem hóa đơn đính kèm.
Chi tiếtI have enclosed a copy of the form.Tôi đã đính kèm một bản sao của biểu mẫu.
Đồng nghĩaattach
Cụm hay dùngenclose a documentplease find enclosedenclosed isenclose a cheque
Họ từenclosure (n.) phần đính kèm
Trong thư trang trọng: 'Please find enclosed...'. Khác 'attach' (email).
|
— |
|
/rɪˈɡɑːrdɪŋ/
|
prep. |
liên quan đến; về (chủ đề)
I am writing regarding your recent inquiry.
Tôi viết thư liên quan đến yêu cầu gần đây của bạn.
Chi tiếtShe called regarding the shipment delay.Cô ấy gọi điện về sự chậm trễ của lô hàng.
Đồng nghĩaconcerningwith respect toin relation to
Cụm hay dùngregarding your inquiryregarding the matterregarding the orderwrite regarding
Họ từregard (n./v.) liên quan / kính trọngregards (n.pl.) lời chào cuối thư
Dùng đầu thư/email trang trọng thay cho 'about'. 'Best regards' = lời kết thư thông dụng.
|
— |
|
/ˈfɔːrməl/
|
adj. |
trang trọng; chính thức
Please use formal language in your letter.
Vui lòng sử dụng ngôn ngữ trang trọng trong thư.
Chi tiếtA formal complaint must be submitted in writing.Khiếu nại chính thức phải được nộp bằng văn bản.
Đồng nghĩaofficialprofessional
Cụm hay dùngformal letterformal complaintformal requestformal toneformal apology
Họ từformally (adv.) một cách chính thứcformality (n.) tính trang trọnginformal (adj.) không trang trọng
'Formal' ↔ 'informal': thư công việc dùng 'formal'; chat nội bộ mới dùng 'informal'.
|
— |
|
/əkˈnɒlɪdʒ/
|
v. |
xác nhận đã nhận; thừa nhận
Please acknowledge receipt of this email.
Vui lòng xác nhận đã nhận email này.
Chi tiếtThe manager acknowledged the error in the report.Quản lý đã thừa nhận lỗi trong báo cáo.
Đồng nghĩaconfirmrecognize
Cụm hay dùngacknowledge receiptacknowledge an erroracknowledge your letterfailure to acknowledge
Họ từacknowledgement (n.) xác nhận/cảm ơnacknowledged (adj.) được công nhận
'Acknowledge receipt' là cụm cố định trong thư xác nhận nhận hàng/tài liệu — học thuộc.
|
— |
|
/ˌkɒrəˈspɒndəns/
|
n. |
thư từ; sự trao đổi thư tín
All correspondence should be sent to our head office.
Mọi thư từ cần được gửi đến trụ sở chính của chúng tôi.
Chi tiếtWe keep a record of all business correspondence.Chúng tôi lưu hồ sơ toàn bộ thư tín kinh doanh.
Đồng nghĩacommunicationletters
Cụm hay dùngbusiness correspondenceofficial correspondencehandle correspondencekeep correspondencecorrespondence file
Họ từcorrespond (v.) trao đổi thư/liên lạccorrespondent (n.) phóng viên/người viết thư
Không đếm được trong nghĩa 'thư tín nói chung'; đếm được khi chỉ 1 bức thư cụ thể (hiếm).
|
— |
|
/sɪnˈsɪərli/
|
adv. |
trân trọng; thành thật
Yours sincerely, David Kim.
Trân trọng, David Kim.
Chi tiếtWe sincerely apologize for the inconvenience caused.Chúng tôi thành thật xin lỗi vì sự bất tiện đã gây ra.
Đồng nghĩatrulygenuinely
Cụm hay dùngyours sincerelysincerely apologizesincerely yourssincerely hope
Họ từsincere (adj.) thành thậtsincerity (n.) sự thành thật
'Yours sincerely' dùng khi biết tên người nhận; 'Yours faithfully' khi không biết tên — lỗi thường gặp.
|
— |
|
/ˌædrɛˈsiː/
|
n. |
người được gửi đến; người nhận thư
The package was returned because the addressee had moved.
Bưu kiện bị trả lại vì người nhận đã chuyển chỗ ở.
Chi tiếtWrite the addressee's full name and title on the envelope.Ghi tên đầy đủ và chức danh người nhận trên phong bì.
Đồng nghĩarecipientconsignee
Cụm hay dùngintended addresseename of the addresseeaddressee not foundaddressee unknown
Họ từaddress (v./n.) địa chỉ / trình bàyaddressing (n.) việc ghi địa chỉ
Khác 'recipient' nhẹ: 'addressee' nhấn vào người có tên trên phong bì; 'recipient' nhấn vào hành động nhận.
|
— |
|
/əˈtætʃt/
|
adj. |
đính kèm (file/tài liệu)
Please review the attached document at your convenience.
Vui lòng xem xét tài liệu đính kèm khi thuận tiện.
Chi tiếtThe attached report summarizes last quarter's results.Báo cáo đính kèm tóm tắt kết quả quý vừa rồi.
Đồng nghĩaenclosedappended
Cụm hay dùngattached fileplease find attachedsee the attachedattached herewithattached for your review
Họ từattach (v.) đính kèmattachment (n.) tệp đính kèm
Email: 'Please find attached...' Thư giấy: 'Please find enclosed...' — không dùng lẫn lộn.
|
— |
|
/ˌsæljuˈteɪʃən/
|
n. |
lời chào đầu thư
The appropriate salutation for a formal letter is 'Dear Sir/Madam'.
Lời chào đầu thư trang trọng phù hợp là 'Dear Sir/Madam'.
Chi tiếtUse the recipient's title in the salutation when possible.Dùng chức danh người nhận trong lời chào đầu thư nếu có thể.
Đồng nghĩagreetingopening
Cụm hay dùngformal salutationopening salutationsalutation lineappropriate salutation
Họ từsalute (v.) chào
'Dear Sir/Madam' khi không biết tên; 'Dear Mr./Ms. [Name]' khi biết — đây là lỗi thường gặp.
|
— |
|
/əˈtɛnʃən/
|
n. |
kính gửi; sự chú ý
For the attention of Mr. Lee, Sales Department.
Kính gửi ông Lee, Phòng Kinh doanh.
Chi tiếtPlease bring this matter to the manager's attention.Vui lòng chuyển vấn đề này đến sự chú ý của quản lý.
Đồng nghĩanoticecare
Cụm hay dùngfor the attention ofdraw attention tobring to attentionattention to detailattn:
Họ từattentive (adj.) chú tâmattend (v.) tham dự/chú ý
'Attn:' hoặc 'For the attention of' = dòng chỉ định người nhận cụ thể khi gửi qua tổng đài.
|
— |
|
/bɪˈhɑːf/
|
n. |
thay mặt; nhân danh
I am writing on behalf of the director.
Tôi viết thư thay mặt giám đốc.
Chi tiếtPlease sign the document on behalf of the company.Vui lòng ký tài liệu nhân danh công ty.
Đồng nghĩain the name ofrepresenting
Cụm hay dùngon behalf ofact on behalfwrite on behalfspeak on behalfsign on behalf
Luôn dùng với 'on': 'on behalf of', không bao giờ dùng 'in behalf' trong tiếng Anh chuẩn.
|
— |
|
/ˌɪnkənˈviːniəns/
|
n. |
sự bất tiện; phiền hà
We regret any inconvenience caused by this change.
Chúng tôi xin lỗi vì bất kỳ sự bất tiện nào do thay đổi này gây ra.
Chi tiếtWe apologize for the inconvenience and appreciate your patience.Chúng tôi xin lỗi vì sự bất tiện và trân trọng sự kiên nhẫn của bạn.
Đồng nghĩatroubledisruption
Cụm hay dùngcause inconvenienceany inconvenienceregret the inconvenienceapologize for the inconveniencewithout inconvenience
Họ từinconvenient (adj.) bất tiệnconvenience (n.) sự tiện lợi
Cụm 'We apologize for any inconvenience caused' là công thức xin lỗi chuẩn trong thư kinh doanh.
|
— |
|
/ˈkwɪri/
|
n./v. |
câu hỏi/thắc mắc; hỏi về
Please direct any queries to our support team.
Vui lòng gửi mọi thắc mắc đến nhóm hỗ trợ của chúng tôi.
Chi tiếtShe queried the amount charged on the invoice.Cô ấy hỏi về số tiền tính trên hóa đơn.
Đồng nghĩainquiryquestion
Cụm hay dùngraise a queryhave a queryaddress a queryhandle queriesquery about
Họ từqueried (adj.) đã được hỏi
'Query' mang sắc thái nghi vấn/thắc mắc nhẹ hơn 'complaint'; thường dùng hơn 'question' trong văn thư.
|
— |
|
/ɪnˈfɔːrm/
|
v. |
thông báo; cho biết
We would like to inform you of a change in our policy.
Chúng tôi muốn thông báo cho bạn biết về sự thay đổi trong chính sách.
Chi tiếtPlease inform us if you are unable to attend the meeting.Vui lòng thông báo cho chúng tôi nếu bạn không thể tham dự cuộc họp.
Đồng nghĩanotifyadviselet know
Cụm hay dùnginform you ofinform usplease informbe informedkeep informed
Họ từinformation (n.) thông tininformed (adj.) được thông báoinformative (adj.) cung cấp nhiều thông tin
'We are pleased to inform you...' = cụm mở bằng tin tốt; 'We regret to inform you...' = tin không tốt.
|
— |
|
/əˌveɪləˈbɪlɪti/
|
n. |
sự sẵn có; lịch trống
Please confirm your availability for a meeting next week.
Vui lòng xác nhận lịch trống của bạn cho cuộc họp tuần tới.
Chi tiếtThe product's availability depends on current stock levels.Sự sẵn có của sản phẩm phụ thuộc vào mức tồn kho hiện tại.
Đồng nghĩaschedule opennessaccess
Cụm hay dùngconfirm availabilitycheck availabilitysubject to availabilityproduct availabilityavailability of staff
Họ từavailable (adj.) sẵn cóunavailable (adj.) không có sẵn
'Subject to availability' = tùy theo còn hàng/chỗ trống — cụm quan trọng trong đặt hàng/đặt phòng.
|
— |
|
/kənˈsaɪs/
|
adj. |
ngắn gọn; súc tích
Keep your business emails concise and to the point.
Hãy giữ email kinh doanh của bạn ngắn gọn và đi vào trọng tâm.
Chi tiếtA concise summary was attached to the report.Một bản tóm tắt ngắn gọn đã được đính kèm vào báo cáo.
Đồng nghĩabriefsuccinctto the point
Cụm hay dùngconcise summaryconcise messageclear and conciseconcise responsebe concise
Họ từconcisely (adv.) một cách ngắn gọnconciseness (n.) tính súc tích
Nguyên tắc viết thư kinh doanh: 'clear, concise, and complete' — 3C quan trọng.
|
— |
|
/ˈlɛtərˌhɛd/
|
n. |
tiêu đề thư (logo, tên, địa chỉ công ty in sẵn)
All official letters must be printed on company letterhead.
Tất cả thư chính thức phải được in trên tiêu đề thư của công ty.
Chi tiếtThe invoice arrived on the supplier's letterhead.Hóa đơn đến với tiêu đề thư của nhà cung cấp.
Đồng nghĩaheaded notepaperofficial stationery
Cụm hay dùngcompany letterheadofficial letterheadprint on letterheadletterhead paperuse letterhead
Họ từletterhead stationery (n.) văn phòng phẩm có tiêu đề
'Letterhead' thể hiện tính chính thức của thư — thiếu letterhead có thể làm thư bị coi là không chính thức.
|
— |
|
/ˌmɛməˈrændəm/
|
n. |
bản ghi nhớ; giấy tờ nội bộ chính thức
A memorandum was circulated to all department heads.
Một bản ghi nhớ đã được lưu hành đến tất cả các trưởng phòng.
Chi tiếtAccording to the internal memorandum, the policy takes effect Monday.Theo bản ghi nhớ nội bộ, chính sách có hiệu lực vào thứ Hai.
Đồng nghĩamemointernal noticecircular
Cụm hay dùngissue a memorandumcirculate a memoranduminternal memorandumofficial memorandummemorandum of understanding
Họ từmemo (n.) bản ghi nhớ (viết tắt)
'Memorandum of Understanding (MOU)' = biên bản ghi nhớ hợp tác — khác với memo thông thường.
|
— |
Đang tải...